Nurduran Duman’ın Şiir Küredeki Konuğu Tevfik Fikret

  • 01 Temmuz 2020
  • 382 kez görüntülendi.

Kimseden ümmîd-i feyz etmem, dilenmem perr-ü-bâl


Kimseden ümmîd-i feyz etmem, dilenmem perr-ü-bâl
Kendi cevvim, kendi eflâkimde kendim tâirim,

İnhinâ tavk-ı esâretten girandır boynuma;

Fikri hür, irfanı hür, vicdânı hür bir şâirim.

Tevfik Fikret

Kimseden iyilik beklemem, kol kanat dilenmem

Kimseden iyilik beklemem, kol kanat dilenmem
Kendi hava yuvarımda, kendi göklerimde kendim uçanım,
Baş eğmek esaret tasmasından ağırdır boynuma;
Fikri hür, irfanı hür, vicdanı hür bir şairim.

Tevfik Fikret
Günümüze Türkçeleştiren Nurduran Duman

I expect no beneficence from anyone, I don’t beg for protection


I expect no beneficence from anyone, I don’t beg for protection
I’m a bird myself in my own atmosphere, in my own sky,
Bowing down is heavier than the captivity chain for my neck;
I’m a poet who has free intellect, free wisdom, free conscience.

Tevfik Fikret
Translated by Nurduran Duman



ZİYARETÇİ YORUMLARI

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu aşağıdaki form aracılığıyla siz yapabilirsiniz.

BİR YORUM YAZ